第220章 、小妇人位面18
在冬天到来之前,罗兰和贝思做好了一切前往纽约的准备。
马奇太太替她联系了好友柯克太太。对方听马奇家的两个女孩前来,毫不掩饰地表示了热烈的欢迎。
柯克太太她那里正缺人手,如果罗兰和贝思能够搭把手,帮忙分担一点家务的话,她会腾出一间屋子,两个年轻女孩尽可以住满一个冬天。
听贝思一直在教比她年纪的孩子弹钢琴,柯克太太在信上表示,包在她身上,她认识好几个亲戚,家中都有这种需求。
贝思听母亲念了信上的这一段,顿时面露坚毅,似乎要排除万难,面对来自纽约的“怪兽”们,把他们都塑造成为弹一手好钢琴的乖孩子。
罗兰却并没有事先想到这个——她已经攒了300美金,原本估计这笔预算要去大城市生活一段时间会紧巴巴的。谁知道“纽约好人”柯克太太的突然出现,令她一下子省去了一大笔开销。不仅如此,贝思还能赚钱了?
罗兰想要把她手头的资金留一半给马奇太太,马奇太太却拒绝了。
“乔,穷家富路这句俗谚你肯听听过。我和你爸爸在家乡,没有什么需要用钱的地方。你和贝思在外却完全不一样。我的孩子,这些都是你自己的财产,理应你自己都带上。”
罗兰想了想答应了,并且将这笔钱分成两份。她和贝思身上各藏一份,告别了马奇夫妇、梅格夫妇和双胞胎,一起踏上了前往纽约的旅程。
在离开家之前,她已经把马奇姑婆的果园里里外外都收拾妥当,越冬的果树已经修剪,树干上缠上一圈一圈的麻绳防冻,不耐寒的种苗挪到室内。
这个冬天里,只需要马奇太太或者罕娜偶尔来照看一下,果园就能平安过冬。
果园里的果实也已经采收完毕,除了分送亲朋好友之外,都做成了各种零食和食品,寄放在面包房,由他们帮忙慢慢出售。
罗兰在临走之前唯一没有解决的问题恐怕就是——劳里
。
劳里在大学里忙于一个课题,老师们留他多待到明年春天。
因此劳里并没有像他计划的那样,及时毕业,并且向心爱的女孩求婚。反而任由她跑去了纽约。
当劳里听消息的时候,立即向劳伦斯先生请求,请求让他暂时中止学业,也到纽约去“照顾乔和贝思”,却遭到了劳伦斯先生的反对。
“那两个女孩有决定去向何处的自由。”劳伦斯先生,“还没毕业的人则没有。”
他指着劳里手上捏着的烟卷,:“你确定乔和贝思会喜欢这样的你跟随她们一同前往?”
劳里无言以对,决定从此戒烟。
当罗兰和贝思在车站等待前往纽约的列车时,劳里赶到车站,告诉罗兰:
“乔,没用的。一旦我毕业了,我就到纽约去,把你抓回来。”
罗兰的脸色顿时一沉。
她面前这人是谁?哪个霸道的家伙吗?是能够左右她在这个世界上的行动与去留的人吗?
劳里也正盯着她,不知为何,他的眼光在她的气场跟前,竟然有片刻的凌乱与退缩。
他们是从一起玩到大的朋友。以前劳里要是了让乔不高兴的话,乔肯定就会举起沙发上的枕头,重重地朝劳里头上砸过去,让枕头里的鹅绒都飞出来。
而劳里生气的时候,也会冲乔大喊大叫,然后两个人针尖对麦芒地争吵,吵个天昏地暗。
但是现在,劳里第一次感受到了“他的乔”和以前变得大不相同。
她一点儿也没有感情用事,而是在冷静地质询:请问你有什么资格限制我的自由?
在这一刻,劳里竟然没能控制住自己,向后退了一步,偏着头望着罗兰,面露惊愕:他心里头一次开始觉察出不对等,甚至他头一次开始考虑,对面的这个女孩儿,如果将来真的不要他,那么他该怎么办?
贝思也很担忧地望着劳里。
她早已察觉出乔在一点一点地疏远劳里,
原本她一直担心这是因为她的缘故,让乔误会了她喜欢的人是劳里,因而特意避开劳里。
可是这个误会早已经开,乔依旧对劳里不假辞色。
在她看来,今天劳里原本是想要好好挽留乔一番的,可是很明显这番话的效果令他事与愿违。
就好像劳里越是想要拉着乔不放,乔就越是想要挣脱。
——贝思越想越觉得这件事无解。
随着火车吐着蒸汽,伴随着尖利的汽笛声驶进车站,罗兰向劳里行了一礼,好声好气地祝他学业顺利,然后带着贝思一起踏上了前往纽约的列车。
劳里则呆若木鸡地站在站台上,目送列车远去。
等到那座列车成为消失在铁轨尽头的一个点时,劳里忽然难过地呼出一口气,伸出手帕,把他脸上那一层细细的煤炭黑灰擦去。
他越想越难过,跌跌撞撞地向后退去,直到身体靠上候车室的墙壁。
他手一张,手中那条沾了浅浅一层黑灰的洁白手绢被寒风一扬,立即飞向空中,被吹向轨道的另一边。
火车上,在二等车厢里面对面坐着的贝思盯着姐姐看了又看,眼神里满是疑惑,但又终于忍住了没有开口。
车上人不多,二等车厢的车票略贵,因此这个六座车厢就只有她们两名乘客。
罗兰却语调轻快地开了口。
“亲爱的贝思,我知道你在想什么。”
“劳里是个不错的人,家世不错,有修养,很热心,对我们一家知根知底却从不嫌弃。他本人很高,很英俊,应该是一个很好的丈夫人选。”
贝思“呼”地吁出一口气,似乎在:乔,原来你都知道啊!
罗兰望向车窗外。深秋,日落很早,下午四点钟左右,窗外已经是暮色沉沉。车窗上渐渐映出了乔年轻的面庞。
“可是如果我今天虚言安慰,让劳里心中抱有希望。那才是真正害了他。”
“能够带来婚姻的只有爱情,而且必须是那种美好、坚贞、健康的爱
情才行。1”
罗兰忍不住想起了她在“傲偏位面”里的“二姐”伊丽莎白过的话。
可巧的是她现在也作为“二姐”,正在把这样的信念灌输给尚且懵懂的妹妹贝思听。
“我固然可以现在就答应劳里,答应他毕业以后和他结婚……”
罗兰敏锐地观察着车窗上的影子,她看见这个年轻少女的眉心正悄悄地蹙起。
“但是我永远不会成为他想要的那种妻子。我不耐烦他出入的社交场合,我不愿意扮,不喜欢精致的服饰,我不会对他的朋友们假以辞色……我们粘在一起的时候很容易就会相互伤害。”
“是的……”
车窗上的影子眉宇稍舒,似乎在对罗兰的法表示赞同。
“白了,我不够爱他……或者这么,”罗兰稍顿了顿,“我对他的朋友之爱,还不足以让我心甘情愿为他而改变。”
“而他觉得他一辈子只会爱上我这一个人,至死不渝……这只是因为他还太年轻。”
“这种年少轻狂的爱如果得不到回应,得不到养分,就会慢慢自行枯萎……”
“但是劳里本人却会康复,并且找到真正适合他的人。对于这一点,我非常有把握。”
“所以,贝思,你现在从哥哥姐姐这里学到了什么经验吗?”罗兰一转脸,声调轻快,转向贝思。
贝思一边疑疑惑惑地量着罗兰,一边迟迟疑疑地总结:“一定要相爱……要得是美好、坚贞、健康的爱情,才能够结婚。”
罗兰满意地点头:“正解。”
她忽然听见车厢壁上有人“咚咚”地敲了两声,似乎也在表示赞同。
罗兰顿时傻了。
难道她给自己的妹妹上“恋爱婚姻课”,也有人旁听不成。
她印象中,这个时代的火车车厢应当没什么隔音。可是火车行驶过程中的噪音很大,有时人们对面话也要提高嗓音——她的话,不会就这么被人听了去吧。
如果真的被人听去了,想想那还真
有点尴尬。
火车沿着铁轨前行,时不时地在某个不知名的站停下,放下一些人,再接上另一些人。
夜色则越来越浓重。
罗兰和贝思头靠着头,挤在车厢的一个角落里睡着了——这是一趟夜火车,到纽约得是明天早上了。
当清的第一缕阳光照在罗兰脸上,令她在暖融融的橙色中醒来的时候,铁轨两边一大片整齐的红砖房屋令她感到惊喜。
“贝思,贝思快醒醒,我们快要到纽约了。”
眼前的景象已经不再是地广人稀的新英格兰乡村,而是人口密集的大城市。
可事实上她们还在新泽西,待火车行驶到轨道的终点,罗兰和贝思提着自己的行李,坐上渡轮,才算是真正来到了纽约。
在渡船上,罗兰一面尽情眺望两岸的风景,一面轻轻地哼着歌:“就连整个纽约市,也曾被叫做新阿姆斯特丹……2”
贝思知道二姐总喜欢些奇奇怪怪的歌词,调子也她所熟知的那些古典和流行音乐不同。她也学着二姐,让自己沐浴在那微寒的风里,尽情呼吸哈得逊河上清冽的空气,顺嘴问了一句:“新阿姆斯特丹?”
“是的。”罗兰莞尔一笑。
这地方在刚刚被欧洲殖民者殖民的时候,曾经被叫做“新阿姆斯特丹”,后来荷兰人不过英国舰队,将这片土地交给了英国人,从此“新阿姆斯特丹”改名叫“新约克”,也就是“纽约”。
但事实上,“纽约”就是纽约自己,它自顾自蓬蓬勃勃地发展着,和它那些来自旧世界的昔日管辖者已经不再有什么关系。
它不是“新”的某个城市,它就是它自己。
罗兰带着贝思,从渡轮上下来,算是终于将双足踏在曼哈顿岛上。
柯克太太雇了一辆马车,亲自在渡口等待。罗兰和贝思见到这位和蔼可亲的老妇人,都觉得心里温暖。
“这么冷的天,哦,我的宝贝们,赶紧上车!”柯克太太招呼两个女孩。
“但是你们得自己把行
礼搬上车来,”老太太解释道,“我们这里可不像其它地方,车夫不会帮你的忙的。”
坐在赶车位上的车夫似乎听见了柯克太太的抱怨,转过身,彬彬有礼地抬了一下帽檐,算是默认了这种法。
罗兰三下五除二,瞬间把她和贝思的三个箱子全扔上了车——对于“种田选手”来,这点力气活儿着实是意思。贝思也对此司空见惯。
倒是柯克太太看得惊讶不已:“你们的母亲来信你们能自己照顾自己,看起来确实如此。”
一时马车行动,两个女孩坐在柯克太太对面,都好奇地量着这座城市的街景。
街道两边都矗立着高楼(三层以上的楼房对于乡下姑娘们来已经都是“高楼”了),整整齐齐,密密麻麻。每一扇窗似乎都对应着一座的公寓,人们在这里能以比较便宜的价格找到立足之地。
街道上行人很多,马车来来去去。
当两个姑娘随着柯克夫人下车的时候,贝思吃惊地看着各种肤色的人都穿着差不多的衣服在街上走来走去去。在家乡的时候,贝思可从没见过这么多各色各样的人。
耳边响起的则是来自天南海北的口音,各种语言,各种口音,爱尔兰口音、德国口音、波兰口音……在耳边此起彼伏。
柯克夫人带着罗兰和贝思进入了她的房子——确切地,柯克夫人是这里的房东,这一整座房子都是这位夫人的。
而这座房子里的几十个房间都被出租出去,租给了各色各样的陌生人。柯克夫人将两个姑娘带上了顶楼的一座阁楼,告诉她们:“这可以算是全楼最大的一个房间了,只不过是阁楼,略有些不方便。”
罗兰和贝思却都很喜欢。
房间在阁楼上,所以有一整面墙是倾斜的屋顶。整幅斜面屋顶上,开了两扇垂直的立窗。
罗兰和贝思同时走上前去,将窗户开,人声、车马声……属于这座城市的勃勃生气一起从窗外传入室内,整个房间
似乎也在朝阳的映照之下亮堂起来。
两个姑娘同时转身,一起向柯克太太道谢。
“夫人,真是非常感谢您。”
“我们太喜欢这里了。”
柯克太太慈祥地笑:“你们喜欢这里就好。”
她补充了一句:“这个房间原先是一位来自德国的教授住着。目前他回德国去了,不知道什么时候能再回来。这里有些书是他留下来的,你们可以随便翻阅,如果你们能看得懂的话。”
作者有话要: 1见本文第17章
2歌词来自theyightbegiants的《istanbul(notstanle)》