129、《蚋蠓词之凝眸方可识》

A+A-

    凝眸方可识,斑黑或瑳白。白如屑絮蛾裔裔,黑似埃尘蠓丕丕。

    晨起斜斜乱飘摇,暮晚迟迟与风舞,欢愉竞相攒聚,漫漫飞无数。

    逢阴晴夏秋天气,人间骀荡骑行,经林蹊池畔,总无情误入,误入颡眉眼隙,使人怒。

    轻揉拭,蠕出,娇弱早身卒。细察巧精致,魅比蝇蚊,态胜蚁虱,堪殊物。

    微虫何处来?拟是凭空暗兴起。取次肆意纵横,闹须臾一时盛,更冷才止。

    ——蚋(ri)蠓词之凝眸方可识

    备注:、凝眸(ningo)聚精会神的观看。

    2、瑳(o)白:鲜白,纯白。

    3、屑絮(èu)琐碎的棉絮,此处用来比喻白(bá)粉(fěn)虱,或白蛾子。

    4、裔裔(yiyi)各种“行貌”,比如“步履轻盈袅娜貌”、“络绎不绝渐进貌”、“连绵不绝貌”以及“鸟飞翔貌”等等,此处指“连绵不绝貌”。

    5、埃尘(āén)灰尘,此处用来比喻蠓虫子。

    6、丕丕(pipi)盛大貌,成群出没貌。

    、斜斜(éé)不整齐样,没规律貌。

    ()(e)  、迟迟(ii)沉浸样,缓飞貌。

    9、攒聚(ánju)紧紧地聚集在一起。

    0、漫漫(ànàn)遍布样,成群样。

    、骀荡(dàdàng)洒脱,无拘无束,愉悦样。

    2、林蹊(i)林间路。

    3、颡(ǎng)眉:额头以及眉毛。

    4、娇弱早身卒:由于(虫)太过娇嫩,(所以)早已死去。

    5、拟(ni)是:或许可能是。

    6、取次(qui)有“随意,仓促,次序,挨次,经过,尴尬”等意思,此处指“一批批”。

    、闹须臾一时盛:(却只能)猖狂很短暂的一段时间。

    、更冷才止:等到天气更萧瑟时,它们就完全消匿了。

    另附:此处的“蚋蠓”指的是类似蠓虫、飞蚁和白(bá)粉(fěn)虱等一类体型微的虫子统称,常出现在农村春末夏秋季节里,尤其是在农村晴朗微凉的清晨、阴冷潮湿的傍晚以及雨水来临的前夕,在农村的道路上空和池塘旁边,总是能或多或少的见到它们的身影。而最近时段爆发的白蛾,就是白(bá)粉(fěn)虱。

    ()(e)  其特性就是“”,身形左右,和蚂蚁差不多,可因为其数量级极大,喜欢群居,所以恍惚之间像是在遮天蔽日的飞舞着。同时,又因为它们的身形极其微,所以人们不聚精会神观看的话,是不太容易发现它们的,所以它们又显得像是在“消隐消匿”着。总的来,是既让人惊叹,又让人惊吓甚至让人无比嫌弃的渺物种。

    为什么会被人嫌弃呢?这是因为它们的力量单薄,柔柔弱弱的,所以轻易地被风飐来飐去,以至于经常被迫“飞入”人们的眼内。所以人们对它们有种误解,认为它们最喜欢迷人眼睛,尤其是当人在骑车或散步之时,如果人们没任何防备的话,就净等着它们被刮进双眼里了,因此它们频频遭到人们的嫌弃。同时,又因为它们喜欢啃吸农作物的嫩叶与汁水,所以它们屡屡被人们用药物毒害着。

    可这一切,对它们,以及对人们来,都算是种无奈吧,毕竟物种的生存,是一种与异类相抗衡的战斗,谁都身在其中,都是在“身不由己”的自私自利着活下去,尽量活下去,不择段的活下去生命不止,罪孽不休。